Amore
7277 / 3
18.02.2014

Вялікае княства каханьня гурта Biplan (аўдыё)

Найлепшая літоўская поп-група Biplan прэзэнтуе ў аўдыёчарце на Tuzin.fm беларускамоўную вэрсію свайго гіта «Amore».

Перасьпяваць свой гіт па-беларуску, удзельнікі гурта тлумачаць жаданьнем найлепей спазнаць нашу краіну, у якую пэрыядычна прыяжджаюць з канцэртамі. «Калі хочаш болей давецца пра краіну, то бяз мовы тут не абыйдзешся», — мяркуе лідэр гурта Макс Мельман. Літоўцы абвесьцілі конкурс на найлепшы пераклад сваёй песьні «Amore». Менавіта яна прызнаная ў Літве летась самай запатрабаванай на радыё, а сам гурт шмат у чым дзякуючы посьпеху гэтай песьні атрымаў узнагароду найлепшай поп-групы краіны.

На конкурс прыйшло болей за 80 варыянтаў. Па выніку быў абраны зборны тэкст — Дар’і Ісаковіч (куплеты) і Адаркі Зяньковай (прыпеў). Удзельнікі гурта былі яўна расчуленыя такой увагай і адзначылі, што маглі б сьпець практычна любы варыянт. У камэнтары для Tuzin.fm Макс Мельман зазначыў: «Магу заверыць, што першапачатковая задума песьні засталася такой жа. Мы ўжо сьпявалі яе ня толькі па-літоўску, але і па-расейску ды па-ўкраінску. Ва ўсіх варыянтах сутнасьць і атмасфэра песьні застаецца нязьменнай. Зь іншага боку, беларуская вэрсія адрозьніваецца ад іншых, бо кожная мова дадае сваё адценьне да песьні».

Гурт Biplan прызнаў свой беларускамоўны экспэрымэнт за цалкам удалы і з задавальненьнем прэзэнтуе трэк у чарце на Tuzin.fm у спадзеве, што ён прыйдзецца даспадобы беларускім слухачам. І не выключае магчымасьці працягу.

Tuzin.fm

Biplan — Amore (музыка: Максас Мельманс, Алегас Аляксеевас, Сяргей Саўчанка; словы: Максас Мельмасн, Алегас Аляксеевас, Сяргей Саўчанка, Дар’я Ісаковіч, Адарка Зянькова). Зьмяшчаецца са згоды выканаўцы.

Зачараваны я табой

Пакінуць мушу гэты горад

І напалам дзялю сьлязой

Шчасьце, так блізкае ўчора

Пустыя рукі, лёгкі крок

Я застаюся безь нічога

Чужыя словы, як пясок

Асядуць з пылам на дарогу.

 

Amore, amore, amore

Дазволь апошні раз

Amore, amore, amore

Паверыць зноў у нас

 

І я калісь каханым быў

І сам кахаў беззапаветна

Складаў пачуцьці ў матыў

І песьні пеў дажджу і ветру

Мы можам час з табой спыніць

Скажу я: «Мілая, вітаю»

Каб тваё сэрца запаліць

Зноў засьпяваю і заграю

Тэгi:

КАМЕНТАРЫ:

  • 12tuzin@gmail.com / адказаць
    18.02.2014 / 15:39

    Жывая прэм'ера беларускай вэрсіі песьні адбудзецца 2 сакавіка ў менскім Tarantino на сольным канцэрце гурта Biplan. Увага: пачатак у 19.00, а не ў 21.00, як абвяшчалася раней.

  • Глеб Лабадзенка / адказаць
    21.02.2014 / 02:11

    Сябры, курсы "Мова нанова" запрашаюць вас паўдзельнічаць у конкурсе -- і выйграць запрашальнік на менскі канцэрт Biplan!
    http://www.movananova.by/naviny/konkurs-ad-gurta-biplan.html

  • Дар'я Ісаковіч / адказаць
    14.07.2016 / 14:51

    Выпраўце, калі ласка, памылку ў пераліку аўтараў беларускамоўнай версіі песні "Amore": не Дар'я Ісачэнка, а Дар'я Ісаковіч :)

  • КАМЕНТАВАЦЬ