Neuro Dubel. Марс наш! (аўдыёпрэм’ера)
Гурт Аляксандра Кульлінковіча прэзэнтуе на Tuzin.fm загалоўны трэк з свайго новага альбому «На Марс!». Музыкі заяўляюць, што гэта адзіны трэк з дыску, які мае дачыненьне да космасу, але любоў да яго перадусім.
Кульлінковіч апавядае, што першапачаткова напісаў песьню «На Марс!» па-расейску. «Але былі сумневы і родная мова перамагла», — зазначае лідэр Neuro Dubel. Песьні было наканавана стаць загалоўнай на 15-м нумарным альбоме, запісаным у найлепшых традыцыях каманды. Песьні зь яго яднае гранічная шчырасьць, напор, энэргетыка і …касьмічнасьць. «Тэма космасу нам ніколі не была абыякавай, прысутнічае яна і на новым альбоме, няхай толькі ў адной-адзінай песеньцы. Затое любоў да яго ў нас неймаверная і яна назаўжды!» — кажа Аляксандар.
У тэксьце песьні «На Марс!» ён ужывае наватвор — дзеяслоў «рушымся». «Доўга ня мог падабраць неабходнае слова ў прыпеве і вырашыў скарыстаць новае. Мне яно здалося дужа зараджаным энэргетычна — выходзіць сумесь дзьвюх словаў і двух сэнсаў — „рухаемся“ ў сэнсе беларускага „рушым“ ды „обрушаем“ у сэнсе расейскага „рушим“, няхай мяне даруюць за гэта знаўцы абедзьвюх моваў», — кажа Кульлінковіч.
Уся новая праграма гурта вытрыманая ў такой жа стылістыцы — бадзёрага панк-року. Пераважным чынам кампазыцыі хуткія. Вядома ж, ёсьць і традыцыйны кавэр ад Neuro Dubel. У альбоме «На Марс!» гэта песьня «Рок-н-ролл мертв» гурта «Аквариум». Жывую прэзэнтацыю альбому Neuro Dubel праводзіць 10 красавіка ў Re:Public.
На Tuzin.fm кампазыцыя «На Марс!» прадстаўляецца ў фінальным выглядзе.
Neuro Dubel — На Марс! (музыка гурта, словы Аляксандра Кульлінковіча)
Tuzin.fm, фота Аляксандра «Tarantino» Ждановіча
Патрапiла ў добрае месца
Нашае шалёнае сэрца
Неба нам шлях абяцае
Манiць, мы пакуль што трываем
Але… Мы…
Але… Мы…
Рушымся на Марс!
Мы падтрымаем паэтаў
Якiя сьпявалi пра гэта
Лiтары лунаюць у буквары
Гэтай ранiцаю мы
Мы iдзем на Марс!
Партвэйн, ежа не для ўсiх
Але зоркi разьлiваюць на траiх
I вось iдзе, хiстаецца бычок
Урэшце рэшт ушасьцярох
Рушымся на Марс!
Цікава, што слова «рушымся» сустракаецца яшчэ ў Багдановіча ў 1910 годзе: https://be.wikisource.org/wiki/Рушымся,_брацьця,_хутчэй…
Так што не зусім і наватвор. :)
КАМЕНТАВАЦЬ